Quais foram as contribuições Católicas para a Bíblia?


O próprio Lutero disse: “foi um efeito do poder de Deus que o papado preservou, em primeiro lugar, o santo batismo; em segundo, o texto dos Santos Evangelhos, que era costume ler no púlpito na língua vernácula de cada nação…”(14). Muitos católicos e protestantes não percebem o quanto devem a Igreja católica por terem a Bíblia como nós a temos hoje. Por exemplo, antes que Lutero fizesse sua tradução em alemão, em setembro de 1522, já havia 17 traduções alemãs já impressas (todas anteriores a 1518), 12 delas no dialeto do baixo-alemão(7).

38-61 d.C. – REDAÇÃO DO PRIMEIRO EVANGELHO: S. Mateus, um dos Doze Apóstolos de Cristo, bispo católico e mártir da fé, escreve o primeiro evangelho da vida de Cristo em hebraico. Este evangelho seria seguido por três outros evangelhos escritos em grego. Estes foram: o evangelho de São Marcos (64 d.C.), o evangelho de São Lucas (63 ou 64 d.C.) e o evangelho de São João (97 d.C.).

52 d.C. – REDAÇÃO DA PRIMEIRA EPÍSTOLA: São Paulo, Apóstolo de Cristo, bispo católico e mártir da fé, escreve a primeira epístola a uma parte da Igreja. Esta é conhecida hoje como “Primeira Epístola aos Thessalonicenses”. Este escrito seria seguido de 21 outras epístolas apostólicas, escritas por vários autores católicos, sendo a última escrita pelo Apóstolo São João, em 69 d.C.

64 d.C. – REDAÇÃO DOS ATOS DOS APÓSTOLOS: São Lucas, discípulo de São Paulo, bispo da Igreja católica e mártir da fé, escreve os “Atos dos Apóstolos”, uma história da Igreja Católica, cobrindo os eventos da Páscoa [do Senhor] até a morte de São Paulo. Os Atos e o Evangelho segundo São Lucas, tornaram este o autor da maior parte do Novo Testamento, ou seja, de 28%.

98-99 d.C. – REDAÇÃO DO ÚLTIMO LIVRO APOSTÓLICO DIVINAMENTE INSPIRADO: São João, apóstolo de Cristo e bispo da Igreja católica, escreve o último livro apostólico divinamente inspirado; este é conhecido hoje como “Apocalipse”

153-170 d.C. – A PRIMEIRA HARMONIA DOS EVANGELHOS: A mais antiga tentativa de fazer uma harmonia foi realizada por Taciano (falecido em 172) e seu título, “Diatessaron”, dá abundante evidência da primitiva aceitação na Igreja católica dos nossos quatro Evangelhos canônicos. A próxima “Harmonia” foi feita por Amônio de Alexandria, professor de Orígenes; surgida em 220 d.C., encontra-se hoje perdida.(17)

SÉCULOS II-III d.C. – A PRIMEIRA ESCOLA BÍBLICA: Os antigos católicos iniciaram uma escola em Alexandria para a aprendizagem dos Evangelhos e de outros escritos católicos antigos.(6)

250 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA EM IDIOMAS PARALELOS: O católico Orígenes cria a edição da Hexapla do Antigo Testamento, que continha o texto hebraico em paralelo com [cinco] versões gregas.(5)

250 d.C. – A PRIMEIRA BIBLIOTECA CATÓLICA: O católico Orígenes cria uma bem equipada biblioteca em Cesaréia, com a finalidade de estudar os Evangelhos e outros escritos católicos antigos.(19)

250-300 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA NA FORMA DE LIVRO: Os judeus usavam o rolo de papiro; os primitivos católicos foram os primeiros a usar a forma de livro (=códice) para as Escrituras.(10)

SÉCULO IV d.C. – O PRIMEIRO USO DA PALAVRA “BÍBLIA”: Provém da palavra grega “biblos”, que significa “o lado interno do papiro”, “papel-cana” de onde eram feitos os primeiros papéis no Egito. A forma latina “Biblia”, escrita com inicial maiúscula, veio a significar “O Livro dos Livros”, “O Livro” por excelência. As Santas Escrituras foram chamadas de Bíblia pela primeira vez por São João Crisóstomo, arcebispo católico de Constantinopla, no séc. IV.(12)

SÉCULO IV d.C. – AS MAIS ANTIGAS BÍBLIAS AINDA EXISTENTES: As quatro mais antigas Bíblias hoje existentes, que contêm o Antigo e a maioria (não todos) dos livros do Novo Testamento, chamam-se “Códice Vaticanus” (325-350 d.C.), “Códice Sinaiticus” (340-350 d.C.), “Códice Ephraemi” (345 d.C.) e “Códice Alexandrinus” (450 d.C.); foram copiados à mão por monges católicos.(6)

367 d.C. – O PRIMEIRO USO DO PALAVRA “CÂNON”: Santo Atanásio, bispo católico de Alexandria, é o primeiro a aplicar o termo “cânon” para o conteúdo da Bíblia, introduzindo o verbo “canonizar” que significa “dar sanção oficial a um documento escrito”.(6)

367 d.C. – O CÂNON DO NOVO TESTAMENTO: A 39ª carta festal de Santo Atanásio, bispo católico de Alexandria, enviada para as igrejas sob sua jurisdição em 367, encerrou toda incerteza acerca dos limites do cânon do Novo Testamento. Preservada em uma coleção de mensagens, lista como canônicos os 27 livros do NT, embora os organize em uma ordem diferente. Na ordem atual, esses livros são: os 4 Evangelhos (Mateus, Marcos, Lucas, João); Atos dos Apóstolos; Romanos, 1Coríntios, 2Coríntios, Gálatas, Efésios, Filipenses, Colossenses, 1Tessalonicenses, 2Tessalonicenses, 1Timóteo, 2Timóteo, Tito, Filemon, Hebreus; Tiago, 1Pedro, 2Pedro, 1João, 2João, 3João, Judas; e Apocalipse.(1)

Veja também  Como está dividida a bíblia? quais livros a compõem?
 

388 d.C. – O PRIMEIRO GLOSSÁRIO DE NOMES DA BÍBLIA: São Jerônimo compilou o “Livro de Nomes Hebreus”, ou “Glossário de Nomes Formais do Antigo Testamento”. Esse livro foi, sem dúvida, de muita utilidade na época em que as pessoas quase não conheciam o hebraico, embora o arranjo seja estranho, com um glossário separado para cada livro da Bíblia.(17)

388 d.C. – O LIVRO DOS NOMES DE LUGARES HEBREUS: São Jerônimo compilou o “Livro dos Nomes de Lugares Hebreus”, que foi feito primeiro por Eusébio e com adições de Jerônimo. Os nomes sob cada letra são colocados em grupos separados na ordem dos livros das Escrituras nos quais eles aparecem; por exemplo, na letra “A” temos os nomes de Gênesis, depois Êxodo, e assim por diante. Mas não há lugar para fantasia e o testemunho de homens que viveram na Palestina nos séc. IV e V ainda são de grande valor ao estudante da topografia sagrada. Quando os lugares estão fora do conhecimento do escritor, ele emprega especulação, como quando o autor nos fala que a Arca [de Noé] pode ser encontrada nas proximidades do Ararat.(17)

390 d.C. – A PRIMEIRA COMPILAÇÃO COMPLETA DO ANTIGO E DO NOVO TESTAMENTO: No Concílio de Hipona, a Igreja Católica reuniu os vários livros que reivindicavam para si o título de Escrituras, revisou cada um e decidiu quais eram inspirados ou não. A Igreja Católica reuniu todos os livros e epístolas inspirados em um volume chamado A Versão de Septuaginta do Velho Testamento (que foi traduzida por setenta estudiosos em Alexandria, Egito por volta de 227 a.C. e foi a versão que Cristo e os apóstolos usaram); é a mesma Bíblia que temos hoje. A Igreja católica deu-nos então, a Bíblia.(2)

400 d.C. – A MAIOR PARTE DAS ESCRITURAS SAGRADAS TRADUZIDAS: Nas línguas siríaca, copta, etíope, georgiana(8). Na região do Reno e Danúbio (Império Romano) UMA versão gótica foi traduzida pelo bispo gótico Ulfilas (318-388), o qual, depois de inventar um alfabeto, produziu uma versão das Escrituras da Septuaginta do Antigo Testamento e do grego. (10)

406 d.C. – A TRADUÇÃO ARMÊNIA: Em 406 o alfabeto armênio foi inventado por Mesrob, que 5 anos depois completou uma tradução do Antigo e do Novo Testamento da versão siríaca em armênio. (10)

405 d.C. – A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA COMPLETA NA LINGUAGEM COMUM: A Vulgata latina, “de latin editio vulgata”, “versão comum”, a Bíblia ainda usada pela Igreja católica romana, foi traduzida por São Jerônimo (a quem os tradutores da versão do Rei Tiago (King James Version), de 1611, em seu prefácio chamam de “o pai mais instruído, e o melhor lingüista da sua época ou de qualquer época anterior a ele”). Em 382, o papa Dâmaso pediu a Jerônimo, o maior estudioso bíblico da sua época, que produzisse uma versão latina aceitável da Bíblia, a partir das várias traduções que eram então usadas. Sua tradução latina revisada dos Evangelhos apareceu em 383. Chegou a usar a versão da Septuaginta grega do Antigo Testamento e produziu uma nova tradução latina, completada em 405.(3) É como tradutor das Escrituras que Jerônimo é mais conhecido. Sua Vulgata foi feita no momento certo e pelo homem certo. O latim ainda estava vivo, apesar do Império Romano estar desaparecendo. E Jerônimo era mestre em latim.(17)

450-550 d.C. – O BEZAE CANTABRIGIENSIS (TAMBÉM CHAMADO “CÓDICE BEZAE”): Este é o manuscrito bilíngue mais antigo hoje existente, com o grego na página esquerda e o latim à direita. O Bezae Cantabrigiensis era um texto ocidental copiado por volta dos anos 450-550; preservou a maior parte dos quatro Evangelhos e partes dos Atos.

Veja também  Resposta a um luterano que ama o catolicismo
 

SÉCULO VII d.C. – A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA PARA O FRANCÊS: As versões francesas dos Salmos e do Apocalipse, e uma do Livro de Reis com métrica, apareceu já no sétimo século.(9) Em 1223 uma tradução completa foi feita sob o rei católico Luiz, o Piedoso. Isto foi 320 anos antes da primeira versão francesa protestante.(7) Até o século XIV, foram produzidas muitas histórias da Bíblia.

SÉCULO VII d.C. – A PRIMEIRA VERSÃO ALEMÃ: A história da pesquisa bíblica mostra que as numerosas versões parciais em vernáculo na Alemanha aparecem logo nos séculos VII e VIII. Também há abundância dessas versões nos séculos XIII e XIV, e ainda uma Bíblia completa no século XV, antes da invenção da imprensa.(9)

SÉCULO VIII d.C. – A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA EM INGLÊS: Feira por Adelmo, bispo de Sherborn, e Beda. Uma tradução do século IX da Bíblia para o inglês (no dialeto anglo-saxão) foi feita por Alfred. Uma tradução do séc. X para inglês foi feita por Aelfric.(7) Foi feita uma tradução em 1361 da maior parte das Escrituras no dialeto inglês (anglo-normando). (3) Isto foi vinte anos antes da tradução de Wycliffe, em 1381.(3)

SÉCULOS VIII-IX d.C. – O USO DA FORMA DE ESCRITA CHAMADA “MINÚSCULA”: O bloqueio do comércio oriental de papiro forçou o mercado ocidental a usar o pergaminho; o fator econômico passou a pesar. Então, para caber mais letras em uma página, o copista passou a de usar letras menores e mais apertadas. Alguns, para preservar as suas formas, colocavam algumas acima e outras abaixo da linha. O resultado foi uma forma de escrita chamada “Minúscula” – letras pequenas – com iniciais maiúsculas para dar ênfase. Este sistem ainda é usado hoje. Antes usava-se a “Uncial” ou “Maiúscula”, que consistia de letras grandes, conforme o uso de gregos, romanos e judeus.(16)

SÉCULO IX d.C. – A PRIMEIRA TRADUÇÃO ESLAVA DA BÍBLIA: Os santos católicos Cirilo e Metódio pregaram o Evangelho para os eslavos na segunda metade do século IX e São Cirilo, tendo criado um alfabeto, fez para eles uma versão do Antigo Eclesiástico eslavo ou búlgaro, uma tradução da Bíblia do grego. No fim do século X, esta versão entrou na Rússia e depois do século XII sofreu muitas mudanças linguísticas e textuais. Uma Bíblia eslava completa foi feita a partir de um códice antigo no tempo de Wladimir (falecido em 1008) e publicada em ostrogodo em 1581.(9)

1170 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA INGLESA EM PARALELo: O “Psalterium Triplex” de Eadwine, contém a versão latina acompanhada por textos anglo-normandos e anglo-saxões; tornou-se a base das versões anglo-normandas.(3)

SÉCULO XII d.C. – A PRIMEIRA DIVISÃO EM CAPÍTULOS: Foi o arcebispo católico britânico de Canterbury, Santo Estêvão Langton (falecido em 1228), o primeiro a dividir as Escrituras em capítulos: são 1.163 capítulos no Antigo Testamento e 260 no Novo.(4)

SÉCULO XIII d.C. – A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA EM ESPANHOL: Realizada sob o rei Alfonso V da Espanha.(7)

1230 d.C. – A PRIMEIRA CONCORDÂNCIA BÍBLICA: Uma concordância bíblica da Vulgata latina foi compilada pelo frade dominicano Hugo de São Cher.(5)

1300 d.C. – A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA EM NORUEGUÊS: A mais antiga e célebre é a tradução do Gênesis-Reis chamada Stjórn (“Direção”; i.é., de Deus), em norueguês arcaico, em 1300. As versões suecas do Pentateuco e dos Atos são do século XIV; há também um manuscrito de Josué-Juízes, feito por Nicholaus Ragnvaldi de Vadstena por volta de 1500. A versão dinamarquesa mais antiga do Genêsis-Reis deriva de 1470.(11)

1454 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA: Um católico chamado Guttenberg causou grande alvoroço quando, no outono deste ano, exibiu uma amostra [da Bíblia impressa] na Feira do Comércio de Frankfurt. Guttenberg rapidamente vendeu todas as 180 cópias da Bíblia segundo a Vulgata latina antes mesmo de terminar a impressão.(6)

1466 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA EM ALEMÃO: Realizada 58 anos antes de Lutero fazer sua Bíblia alemã em 1524.(8) Nestes 58 anos, os católicos imprimiram 30 diferentes edições alemãs da Bíblia.

1470 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA EM ESCANDINAVO: No século XIV, foram feitas versões das Epístolas e dos Evangelhos para uso popular na Dinamarca. Grandes partes da Bíblia, se não uma versão inteira, foi publicada em 1470.(9)

Veja também  Praticando o livre exame da Bíblia
 

1471 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA ITALIANA: Muitos anos antes de Lutero fazer sua Bíblia (começou em 1522), os católicos já tinham produzido 20 diferentes edições italianas da Bíblia.(8)

1475 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA EM HOLANDÊS: A primeira Bíblia em holandês foi impressa por católicos na Holanda, em Delft, em 1475. Algumas foram impressas por Jacob van Leisveldt, na Antuérpia.(9)

1478 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA EM ESPANHOL: Muitos anos antes de Lutero fazer sua Bíblia (começou em 1522) os católicos já tinham feito 2 diferentes edições espanholas da Bíblia.(8)

1466 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA IMPRESSA EM FRANCÊS:(8) Muitos anos antes de Lutero fazer sua Bíblia (começou em 1522) os católicos já tinham feito 26 diferentes edições francesas da Bíblia.

1516 d.C. – A PRIMEIRA IMPRESSÃO DO NOVO TESTAMENTO GREGO: Um católico chamado Erasmo fez a primeira impressão do seu NT grego.(8) Muitos anos antes de Lutero fazer sua Bíblia (começou em 1522) os católicos já tinham feito 22 diferentes edições gregas da Bíblia.

1534 d.C. – O PRIMEIRO USO DE ITÁLICO PARA INDICAR PALAVRAS QUE NÃO ESTAVAM NO ORIGINAL: Um católico chamado Münster foi o primeiro a usar caracteres itálicos para indicar palavras que não apareciam nos textos originais em grego e hebraico, na sua versão da Vulgata latina. (13)

1548 d.C. – AS PRIMEIRAS VERSÕES CHINESAS: Entre as traduções mais antigas uma versão é a de São Mateus, feita por Anger, um católico japonês (Goa, 1548). O jesuíta Padre de Mailla escreveu uma explicação dos Evangelhos para domingos e festas em 1740.(9)

1551 d.C. – A PRIMEIRA DIVISÃO DE VERSÍCULOS: A primeira divisão da Bíblia em versículos foi vista pela primeira vez em uma edição do Novo Testamento grego publicada em Paris pelo católico Robert Stephens.(10)

1555 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA COMPLETA IMPRESSA COM CAPÍTULOS E VERSÍCULOS: A primeira divisão da Bíblia em capítulos e versículos foi vista pela primeira vez em uma edição da Vulgata publicada em Paris pelo católico Robert Stephens. (10)

1561 d.C. – A PRIMEIRA BÍBLIA COMPLETA EM POLONÊS: Foi impressa em Cracóvia em 1561, 1574 e 1577. Jacob Wujek, S.J., fez uma nova tradução da Vulgata (Cracóvia, 1593) admirada por Clemente VIII e que foi muitas vezes reimpressa.(9)

1579 d.C. – A PRIMEIRA VERSÃO MEXICANA: A primeira Bíblia conhecida no México foi uma versão dos Evangelhos e Epístolas, de 1579, feita por Dídaco de Santa Maria, O.P.; e o Livro dos Provérbios, feito por Louis Rodríguez, O.S.F. Uma versão do Novo Testamento foi feita em 1829, mas só o Evangelho de São Lucas foi impresso.(9)

1836 d.C. – A PRIMEIRA TRADUÇÃO DA BÍBLIA PARA O JAPONÊS: Uma versão do evangelho de São João e dos Atos foi editada em Katakana (empregando tipos quadrados), em Cingapura (1836); foi feita por Charles Gutzlaff (9)

_________
NOTAS: Notas de rodapé e Referências (1) Encarta Encyclopedia, ©1997-2000. * (2) The Faith of Our Fathers, pág. 68, ©1917. Ver também: Who’s Who in the Bible, ©1986. * (3) Encyclopedia Britannica, ©1999-2000. * (4) The Only Begotten, Chapter 7, pág. 130, por Michael Malone: CATHOLIC TREASURES, ©1997. * (5) Funk & Wagnalls Standard Reference Encyclopedia, Vol. 4, ©1951. * (6) The Bible Through the Ages, Reader’s Digest Association, New York, ©1996. * (7) Imperial Encyclopedia and Dictionary, vol. 4, Hanry G. Allen & Company, ©1904. * (8) Holman Bible Dictionary, ©1991. * (9) The Catholic Encyclopedia, Volume 15, ©1912. * (10) The Zondervan Pictorial Bible Dictionary, ©1977. * (11) The Encyclopedia Britannica, ©1999-2000. * (12) What Say You?, págs. 244-289, por David Goldstein, ©1945. * (13) English Versions of the Bible, ©1952. * (14) De Missa privata, VI, pág. 92, editada por Jensen. * (15) Eerdmans Dictionary of the Bible, pág. 828, ©2000. * (16) Mediaeval history, págs. 166-167, ©1967. * (17) The Complete Christian Collection, ©1999 * (18) The Age of Martyrs, ©1959

Fonte: https://www.veritatis.com.br/as-contribuicoes-catolicas-para-a-biblia/

 

Veja mais:

 

Qual a Origem e formação da Bíblia?

Devemos adorar a Bíblia?

A Igreja Católica proibiu a leitura da Bíblia?

Qual é a diferença da bíblia católica para a bíblia protestante?

Como está definida a Bíblia?

Por que Martinho Lutero adulterou a Bíblia?

Martinho Lutero, não somente acrescentou palavras, como também retirou Livros inteiros da Bíblia, justamente porque alguns dos livros constantes desse Canon...

A Igreja alguma vez já proibiu a leitura da Bíblia?

MENTIRA!!! A Igreja nunca proibiu a leitura da Bíblia. Não sou eu apenas que o digo, MAS DIVERSOS AUTORES PROTESTANTES de língua inglesa, que eu citarei ...

Conheça os efeitos diabólico da livre interpretação pessoal da Bíblia

O Protestantismo possuindo a Bíblia como a sua \"Única Regra de Fé\" (Sola Scriptura) se apoia muito em meras tradições de homens (toda denominação origi...

Por que a Leitura diária da Bíblia é muito importante para nossa vida espiritual?

Qual é o papel das Sagradas Escrituras na nossa vida espiritual? A leitura espiritual da Bíblia está em contradição com sua leitura “científica”? N...

Contradições Protestante (7 livros retirados por Lutero):

São chamados deuterocanônicos os 7 livros retirados pelos protestantes da biblia. Os Protestantes afirmam: "Não tiramos, eles apenas não são inspirados." ...

Por que a Bíblia católica é diferente da protestante?

A bíblia protestante tem apenas 66 livros porque Lutero e, principalmente os seus seguidores, rejeitaram os livros de Tobias, Judite, Sabedoria, Baruc, Eclesi�...

A Igreja Católica criou o Antigo e o Novo Testamento da Bíblia?

Não há conflito nem contradição entre a Bíblia e a Igreja! Pelo contrário, a Igreja criou o Antigo e o Novo Testamento e os venera, como observa o Catecis...

Veja as adulterações nas Bíblias Protestantes feitas pelo seu criador Lutero

Amigos, sabemos que além da Reforma ter retirado 7 Livros da bíblia, ainda faltam nas bíblias protestantes, partes dos livros de Ester e Daniel ou seja, alé...

Só vale a Bíblia ou é a Igreja que explica a Bíblia?

Fundamento da babel protestante: só a Bíblia (sola scriptura).Sola scriptura: a Bíblia é a única fonte de fé do cristão inspirado infalivelmente pelo Esp...

Quais dessas seitas contradiz mais a Bíblia em relação ao Livre Exame da Bíblia?

Diz um católico, em meio a uma discussão com um pregador protestante: “Mudarei de religião se o senhor, pastor, provar que a sua interpretação da Bíblia...

Qual o significado dos Talentos que Jesus falou na Bíblia?

Hoje iremos meditar o Evangelho do talentos. Infelizmente, no passado, o significado desta parábola foi habitualmente confundido, ou pelo menos muito reduzi...

Quando surgiu, quem criou e como está definido o Cânon Bíblico?

Pergunta interessante, pena que nenhum protestante saberá responder, pois a única resposta deles é que a Bíblia foi inspirada por Deus, mas como a Bíblia...

A Igreja Católica já proibiu o povo de Ler a Bíblia? E quem inventou a divisão da Bíblia em Capítulos e Versículos?

É praxe da apologética desonesta protestante, se valer de fatos históricos distorcidos e adulterados, no intuito de angariar alguma prova que incrimine a Ig...

Você sabe como os Livros da Bíblia foram escritos?

Os textos da Bíblia começaram a ser escritos desde os tempos anteriores a Moisés (1200 a.C.). Escrever era uma arte rara e cara, pois se escrevia em tábuas...

Vejas as respostas que a Bíblia dar as Acusações feitas pelos Protestantes aos Católicos:

Para ajudar o povo católico a defender-se destas injustas acusações, e saber rechaçá-las, fornece-lhes este livrinho as respostas bíblicas na sua verdade...

Quais as Provas que a Bíblia foi feita por Católicos e para Católicos?

A bíblia surgiu da TRADIÇÃO católica. Se nao fosse a Igreja a bíblia nem existiria. Na época dos monges copistas, os monges copiaram a bíblia A MÃO dura...

Como Entender que foi a Igreja Católica que fez a Bíblia?

Antigamente a Bíblia não era em forma de Livro, era em PAPIRO, e uma bíblia inteira como nós temos Hoje era do tamanho quase de uma biblioteca inteira! Nes...

Por que Lutero tirou 7 Livros da Bíblia? E Quais foram?

É sempre bom repetir para quem ainda não sabe: A Bíblia protestante não contém os livros deuterocanônicos do Antigo Testamento - Tobias, Judite, os dois l...

A Igreja Católica fez a Bíblia(Lista dos Livros Canônicos) e a preservou?

Se não fosse a Igreja Católica, não existiria a Bíblia como a temos hoje, com os 73 livros canônicos, isto é, inspirados pelo Espírito Santo. Foi a Trad...

Como distinguir os Livros inspirados por Deus?

Quais os critérios para se discernir se um livro é inspirado por Deus ou não?...

Existe adulterações nas Bíblias Protestante?

Foram terríveis os prejuízos causados pelos tradutores protestantes em todas as suas tentativas de traduzir as Sagradas Escrituras. ...

12 Verdades Bíblicas contra os protestantes

E que como autênticos cristãos, devemos conhecer...

O que faz alguém hoje acreditar que os 27 livros do novo testamento são verdadeiros se foi a Igreja Católica quem os definiu como verdadeiro?

Se alguém nega a Igreja Católica, mãe da Bíblia, como pode crer na Bíblia? É incoerência braba. Jesus Cristo lia o Antigo testamento. Ele mesmo instituiu...

O que a Bíblia tem a nos dizer sobre as atuais 70.000 diferentes seitas protestantes espalhada pelo mundo que brigam entre si?

A resposta está na Sagrada Escritura: “Não fareis nesse lugar o que nós fazemos hoje aqui, onde cada um faz o que bem lhe parece.” (Deuteronômio 12,8). ...